Dagens ord: Ein boga

Ein boga som i ”bogasååg” är ett gammalt ”arveord” som finns i alla germanska språk. Det är gammal svenska och finns kvar i namnet Arboga som betyder ”åbåge”, ”åkrök”. I fornnordiskan hette det ”bogi”. I gammal frisiska (som talades/talas i norra Holland) hette det ”boga” liksom i gammal engelska. Inget under att friserna kunde handla i Östersjön – före Hansan var de de vanligaste handelsmännen. Till och med på Krim använde goterna ordet ”boga”. Ordet kommer från germanska verbroten ”beug” som i tyskan nu heter ”beugen”(böja).

Dagens ord: Stavur

I urnordiskan användes -R (uttalas som ett grötigt r) som ändelse i nominativ för substantiv. Det föll vanligen bort senare utom i vissa ord. I det gamla ”stafR” (stav) är det kvar med ett u instoppat för att underlätta uttalet. Så vi säjer

Ein stavur

Vanligen i sammansättningen ”jäärnstavur”. Ordet används i precis samma form i färöiska och ”stafur” i isländska.

Kineserna läser Hindersby-sidan

För nån vecka sedan började plötsligt ett tusental kineser läsa vår nätsida. Nåja, de läste knappast nånting utan försökte bara hitta nån svag punkt så de kunde infektera systemet med skurkvara. Så jag har stängt av dem.

Det kan annars vara på sin plats att vara försiktig med skumma typer som inte ens förstår vårt språk. De har sällan något gott i sinnet. Om datamaskinen blir väldigt långsam så kan den vara infekterad och all trafiken sköter någon utomstående om.

Vår förbindelse skall uppdateras men det tycks ta litet tid så nätet kan på riktigt vara långsamt på kvällar och lördag-söndag. En fördubbling av trafiken är beställd så vi väntar bara på att den skall genomföras. Nebula skulle gärna höja trafikkvoten men så måste de beställa mera trafik av Sonera som ju inte hör till dem som snabbt får nånting gjort …

 

Dagens ord: He stryyna

För utlänningar, utbölingar och ungdomar som inte ännu lärt sej Te Rikti Språåtji i Hindersby kan jag meddela att uttrycket:

He stryyna !

används då man häller nånting och det kommer mer än man tänkt sej. Om man litet oförsiktigt och hastigt vippar kaggen med bensin då man fyller på motorsågen så kan bränslet plötsligt flöda över. Eller då man häller mjölk i kaffet och det kommer mycket mer än man tänkt sej. Förstås kan det användas också om mjöl och liknande material om de plötsligt rasar ned i större mängd än man avsett.

Jag vet inte hur man skall översätta uttrycket utan det måste troligen omskrivas: ”Ojdå, det kom plötsligt mer än jag tänkt mej !”

Elkablarna grävs åter

Efter ett upphåll under december har arbetet på elkabelgrävandet åter satt igång. De försökte tidigare borra under ån vi Hopenbackan men det lyckades inte eftersom berget kom emot så röret blev så grunt att det flöt upp. I mitten på januari kom en ny borrmaskin som den här gången borrade genom berget så det flyter knappast upp nu.

borrmaskin_DSCN1392

De gamal transformatorerna uppe i stolpar kommer att ersättas med små skjul:

transformator_DSCN1396

Men knappast försvinner de gamla stolplinjerna före vårbruket.